Mon Cœur Mis à Nu / 赤裸の心

「美」といふものは「藝術」と人間の靈魂の問題である

トリエント・ミサに於る告白の祈り(Confiteor)_羅和対訳(Latin to Japanese)

トリエント・ミサとは、トリエント公会議の後、1570年に聖ピオ五世が発布し、福者ヨハネ二十三世があらためて発布したローマ・ミサ典礼書に則つたミサの、便宜的な呼称である。

これに対し、第二バチカン公会議の精神に基づき、通例各地のvernacularで捧げられてゐるミサの事パウロ六世が発布したローマ・ミサ典礼書と云ひ、これは俗に新しいミサと呼ばれてゐる。

トリエント・ミサに於て、会衆は告白の祈り(Confiteor)を唱へる機会が二度ある。詩篇42が唱へられた後と、聖体拝領の前にである。下記は会衆が唱へる部分の対譯である。1人でも多くの人が唱ふる事ができるやう読み仮名も添へる。

 

Confíteor

(Confíteor Deo omnipoténti,)
コンフィテオ デオ オムニポテンティ
全能の天主

beátæ Maríæ semper Vírgini,
ビアテ マリエ センペル ヴィルジニ
終生童貞なる聖マリア

beáto Michaéli Archángelo,
ビアト ミカエリ アルキアンジェロ
大天使聖ミカエル

beáto Joanni Baptístæ,
ビアト ヨアニ バプテステ
洗者聖ヨハネ

sanctis Apóstolis Petro et Paulo,
サンクティス アポストリス ペテロ エト パウロ
使徒聖ペトロ、聖パウロ

ómnibus Sanctis, et tibi, Pater:
オムニブス サンクティ エト ティビ パテル
及び諸聖人と司祭とに向ひて

quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et ópere:
クィア ペカビ ニミス コジタチオネ ヴェルボ エ オペレ
我は思ひと言葉と行ひとをもて多くの罪を犯せし事を告白し奉る

mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa.
ミア クルパ ミア クルパ ミア マキシマ クルパ
(胸を三度叩き乍ら)これ我があやまちなり、我があやまちなり、我がいと大いなるあやまちなり

Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem,
イデオ プレコ ビアタム マリアム センペル ヴィルジネム
これに拠りて終生童貞なる聖マリア

beatum Michaelem Archangelum,
ビアトゥム ミカエレム アルキアンジェルム
大天使聖ミカエル

beátum Joánnem Baptístam,
ビアトゥム ヨアネム バプティスタム
洗者聖ヨハネ

sanctos Apóstolos Petrum et Paulum,
サンクトス アポストロス ペトゥルム エト パウル
使徒聖ペトロ、聖パウロ

omnes Sanctos, et te, Pater,
オムネス サンクトス エト テ パテル
及び諸聖人と司祭とに

oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.
オラレ プロ メ アド ドミヌム デウム ノストルム
我が為に我らの主なる天主に祈られん事を願ひ奉る