Mon Cœur Mis à Nu / 赤裸の心

「美」といふものは「藝術」と人間の靈魂の問題である

2018-06-01から1ヶ月間の記事一覧

『God rest ye merry, gentlemen(よのひとわするな)』

www.youtube.com イングランドのクリスマスキャロル。16世紀には、既に歌われていたという。歌詞に用いられる"tidings"の語が何とも面白い。もともと「"tide"=潮」は「"time"=時」と同義の単語であり、これが"tidings"の形になることで「便り」という意味に…

「事実は小説より奇なり」

「事実は小説より奇なり」。この諺はバイロン男爵の叙事詩"Don Juan"の1節に由来する。スペイン語で好色家を意味するドン・ファン。モーツァルトのオペラ「ドン・ジョヴァンニ」はこれの伊太利語形である。 Don Juanの14編101節 'Tis strange - but true; fo…