Mon Cœur Mis à Nu

「美」といふものは「藝術」と人間の靈魂の問題である

フォーレ『レクイエム』より「リベラ・メ」対訳

www.youtube.com

 

 ガブリエル・フォーレの「レクイエム」op.48。第6曲目のリベラ・メ(主よ、私を解放してください)。全7曲のなかで1番の見せ場であると思う。初演時は構成曲に含まれていなかったというが。

 

【対訳】
Libera me, Domine, de morte aeterna, 
主よ、私を解放してください。永遠の死から
in die illa tremenda,
あの恐ろしい日に、
quando cœli movendi sunt et terra,
天と地は揺れる
Dum veneris iudicare saeculum per ignem.
あなたが炎によって、世界を裁く間

Tremens factus sum ego, et timeo,
私は震えさせられ、恐れている
dum discussio venerit, atque ventura ira.
裁きが成され、そして怒りが続く時を


Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriæ,
その日、怒り、苦難と哀しみの日
dies illa, dies magna et amara valde,
その日、長く、とても苦く

Requiem aeternam dona eis, Domine!
永遠の安らぎを、彼らに与えてください、主よ!
Et lux perpetua luceat eis.
そして絶えることのない光を彼らに

Libera me, Domine, de morte aeterna, 
主よ、私を解放してください。永遠の死から
in die illa tremenda,
あの恐ろしい日に、
quando cœli movendi sunt et terra,
天と地は揺れる
Dum veneris iudicare saeculum per ignem.
あなたが炎によって、世界を裁く間